New Words

I’m going to keep adding to this list of new words when I get them. // Voy a añadir a esta lista cuando aprendo nuevas palabras.

Rallador – Grater
Bolsita – Tea bag
Cacerola – Saucepan
Albahaca – Basil
Canela –  Cinnamon
La cerradura – lock (I learnt this after accidentally locking my new flatmate out of the apartment. My days, I felt sososo bad! // Aprendí esta palabra después de dejé fuera de piso mi compañera por accidente. Por dios, yo sentí tannnnn mal! jaja)
Una novetada – 
Fresher
Resaca – Hangover
Caber (in the present tense ‘I’ form it’s ‘quepa’ which is obvs then the stem for the subjunctive) – To Fit (just listen to this song, wrong in so many ways but low key a banger)
Una cuchara – Spoon
Un tenedor – Fork
Lavavajillas – Dishwasher (still can’t actually pronounce this but, we’re getting there // Yo no puedo pronunciar la palabra pero estoy intentando)
Un batidor – Whisk
Un frigorifico – Fridge
Un congelador – Freezer
Una olla – Saucepan
Un sujetador – Bra
Cinco y pico’ – i.e., just after 5
Vete a cagar – Fuck off/Go fuck yourself
Pechas – Breasts
Tetas – TITTIES
Un trozo –  A Piece
Un chupito – A Shot
Ser un manta – You suck
Un gorron – Party crasher
Una pajita – Straw
Un moretón – Bruise
Anillo –
Ring
Estas jodiendo conmigo? – Are you taking the piss? (Literally, ‘are you fucking with me?’)
Estar por buen camino – To be on the right track
El suavizante – Conditioner (hair)
Tengas un buen día – Have a good day
Venga, vamos – Come on, let’s go
Tener fe ciega – To have complete faith
Uvas – Grapes
Estropear – To spoil/ruin
Estropearse – To break down/stop working
Quedar – To meet up
Quejar – To complain
Un candado – Lock 
Una taquilla – Locker
Ancho –
Wide/Thick
Estrecho –
Narrow/Thin
Ilusión – Thrill/Excitement
Tener ilusión – To be excited
Un Recado – An errand
No es asunto tuyo/suyo’ – ‘It doesn’t concern you’
¿Te importa? – Do you mind?
Un/a Chivato/a – A Snitch
‘A mis espaldas’ – ‘Behind my back’
Un moño – A bun (ie, hairstyle)
Indagar – To research/investigate/look into
Colocar – To put/place
Hacer falta – To need
Una golfa – A slag
Fastidiar – To annoy/irritate/bother
Jurar – To swear (por ejemplo: ‘lo juro’– ‘I swear it’)
No es asunto tuyo – none of your business
¿Te importa? – Do you mind?
Tengo una falta – to be late (period)
Dar calabazas – to give the brush off
Un pelele – a wimp
Ser una tumba – to be like the grave (i.e., keeping secrets)
Un crío – a kid
Marrano – disgusting/dutty person
Parranda de bar en bar/ Recorrido por bares – Bar-hop
La Nochevieja – New Years Eve
Enano – Dwarf
Caradura – Cheeky
Monedero – Purse
Tender – to hang up (ie, washing)
Un acicate – an incentive
Concertar – to set up/arrange
Salir bien – to turn out well/to go well
Estar hecho/a un flan – to be super nervous
(Trabajar) de sol a sol – (to work) from dawn to dusk
Abejas – Bees
Tributaria – Tax
la Agencia Tributarias – Tax Office (ie, HMRC)

Advertisements